炎峰分校

內文

標題:Hit the sack

發佈日期:11/30/2019 2:37:00 PM

跟第一個慣用語相同,如果照字面上去看的話,hit the sack 或者beat a sack看似指要打一個大沙包。

 

沙包通常就是一大袋裝有麵粉、米飯或者土壤肥料的一包東西。

不過這個俚語hit the sack意思是要去睡覺了,通常用來跟朋友、家人說你真的很累了想上床睡覺的意思。

 

除了hit the sack以外,也可以說hit the hay

It’s time for me to hit the sack, I’m so tired.”

 https://www.fluentu.com/blog/english-chi-tr/100%E7%B5%84%E8%B6%85%E5%AF%A6%E7%94%A8-%E8%8B%B1%E6%96%87-%E4%BF%9A%E8%AA%9E/

返回

炎峰分校 資訊

南投縣草屯鎮大成街62號

營業電話:049-2310316

傳真電話:

營業時間:早上12:00-晚上10:00